Ultimo aggiornamento 5 April, 2024 por Alberto Lopis
"Molero", È un termine che è diventato popolare nel gergo del calcio messicano.. Chi conosce gli elementi tradizionali di questa nazione supponerebbe che la parola abbia le sue radici nella gastronomia. Chiunque penserebbe che la parola, Ha origine dagli elementi derivati da quel piatto speziato che nacque in epoca precolombiana, ma divenne popolare intorno al 17 ° secolo. Secondo la tradizione, il frate di un convento nella maestosa città di Puebla de los Ángeles, è stato incaricato di preparare un piatto, in occasione della visita al monastero dell'allora viceré e arcivescovo di Puebla, Juan de Palafox e Mendoza.
Di fronte ai nervi e alla fretta, il frate orchestrò un singolare miscuglio composto di carne di tacchino, peperoncino e centinaia di spezie. Prodotto di quell'apparente "incidente", emerse la "talpa poblano", che ora dopo, Si diffuse in diversi territori delle Highlands centrali e che nel corso di quattro secoli ha avuto un impatto significativo in tutto il mondo. Tuttavia, per molti commensali, Può essere irritante a causa della grande quantità di peperoncino e spezie che accumula.
Ma no, la parola "molero", associato al calcio, dolorosamente non proviene da questa prelibatezza della cucina messicana. Mentre la parola può essere intesa come, "Chi lo fa, o quello che vende talpa ”, forse l'unica relazione che ha, è che ha anche a che fare con elementi commerciali, anche se probabilmente associato a un senso più oscuro.
"Molero", nell'attuale gergo calcistico in Messico, è sinonimo di "gioco noioso giocato Estados Unidos". La parola fu coniata (circa, 2005-2011), senza avere una precisione precisa nella data. Ma ha iniziato a essere utilizzato da vari giornalisti per designare quelle parti della squadra messicana, suonato negli Stati Uniti, contro rivali relativamente deboli e apparentemente di basso livello. Uno dei motivi per cui questo tipo di incontro ha avuto origine, Consisteva nel cercare di imitare il successo che la squadra inglese ebbe quando giocava nel territorio nordamericano..
Erano gli anni dei travolgenti marketer "beckhaniani". truculently, Manager messicani, hanno cercato di estrarre il succo da una situazione parallela, approfittando della presenza di vicino 34 milioni di persone di origine messicana, e con una profonda sensazione calcistica che li avvicina, almeno dal cuore, nel suo "bellissimo e amato Messico". Sì ok, la prima squadra amichevole, nel territorio nordamericano e contro una squadra non americana, se jugó el 5 dell'agosto del 1973, contro la Polonia, è stato fino ai decenni del 90 sì 2000, quando questi giochi erano aumentati a livelli improbabili.
No obstante, i gruppi che gestiscono tale attività, sono stati commissionati, fino ad oggi, portare avversari di una certa debolezza nell'area (CONCACAF); o dal Sud America, (Generalmente Ecuador, Bolivia o Venezuela). Molti propongono di provare a giocare partite contro rivali più prosaici, o in Europa, o ad altre latitudini invece di sviluppare questo tipo di giochi. No obstante, queste parti attraggono un buon numero di compatrioti, los cuales, pagano cifre abbastanza alte per l'ingresso, sebbene di solito, testimone di spettacoli notturni. I soliti punteggi vanno in pareggio a zero o in sfortunate sconfitte per Tri.
Le sostituzioni sono spesso indiscriminate, con circa nove cambi per squadra, e di solito si vede raramente la squadra messicana giocare con un telaio di base. E sebbene abbiano quell'aspetto "irritante", simile al prurito "talpa poblano", il gusto di quei giochi non è affatto piacevole, e per mostrare i numeri della storia così dettati. Curiosamente, la parola non ha nulla a che fare con un'etimologia ispanica.
Chi l'ha fatto conoscere, sono partiti da una parola anglosassone, che a sua volta, era "messicano". "Molero", è una specie di aggettivo la cui radice è la parola "Mall", que significa, "Centro commerciale". L'America è la nazione capitalista, por excelencia, costituito come un enorme mercato in cui si raggiunge l'immaginabile. Ogni volta giocatori di calcio messicani, e altre selezioni, vanno negli Stati Uniti per giocare, cogliere l'occasione per fare shopping nei "centri commerciali".
Quindi, coloro che sono testimoni di questi giochi, di vera lacrima, considera che servono solo ai giocatori per spendere le loro valute, senza il minimo desiderio di fare uno sforzo per creare un buon calcio. En conclusión, la formula per tradurre la parola molero sarebbe la seguente: Mall = Mol; Maller (acquirente)= Molero.