Última atualização 8 outubro, 2020 por Alberto Llopis
¿Por qué los Times argentinos têm nomes em inglês? Rio da Prata, Banfield, Notícias All Boys, racing Club, Todos os meninos, boca Juniors, Argentinos Juniores, Chacarita Juniors são apenas alguns dos nomes das equipes argentinas que têm nomes anglo. Muitos vão se perguntar como é possível esta estranha particularidade se é um país de língua espanhola e milhares de quilómetros das Ilhas Britânicas.
¿Por qué los equipos argentinos tienen nombres ingleses?
A pergunta tem uma resposta fácil. Por um lado, devido ao afluxo maciço de imigrantes ingleses, qual foram apresentados na Argentina, a criação de numerosas fábricas e empresas e importação de futebol como elemento de entretenimento. Muitas equipes foram criadas pelo Inglês. Por outra, a vaidade Argentina.
Para muitos sul-americanos tomar um nome de Inglês para a nova equipe era sinônimo de moda e as últimas informações (por exemplo, boca Juniors cogió el nombre del barrio de la Boca y de la palabra Junior, estava na moda para os jovens a referência com sucesso). Le mesmo com River Plate, que hace referencia al famoso río de la Plata que baña las aguas porteñas y de Montevideo. Agora, particularmente, no caso de Banfield, O clube é nomeado para ser a cidade de Banfield, Começou como uma estação de trem, Old Boys Newell leva esse nome porque é um clube surgiu de uma escola britânica (nome Newell) Rosario Cidade.
Ocurrió lo mismo en Uruguay
Precisamente, Uruguai sofreu o mesmo processo “anglosajonización” seus equipamentos e há muitos que compartilham denominações britânicas. Argentina, Uruguai, Inglaterra, tão longe e tão perto. De hecho en el fútbol uruguayo podemos encontrar equipos como Nacional Football, Montevideo Wanderers o Liverpool fútbol club.